Kostenlos Italienisch lernen

Registrierung Mitgliederliste Administratoren und Moderatoren Suche Häufig gestellte Fragen Hangman Zum Portal Zur Startseite

         
Italienisch Forum » Grammatica italiana » La oder Le » Hallo Gast [anmelden|registrieren]
Druckvorschau | An Freund senden | Thema zu Favoriten hinzufügen
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
campagnola campagnola ist weiblich



Beiträge: 163

La oder Le Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       IP Information Zum Anfang der Seite springen

Diese Objektpronomen :

La ringrazio ( Ich danke Ihnen )

da aber La ( Sie) ist würde die wörtliche Übersetzung :
ich danke Sie heißen.

bei Le telefono domani (Ich rufe Sie morgen an.)

würde es dann wörtlich : Ich rufe Ihn morgen an heißen.

hoffentlich hab ich jetzt alles richtig beschrieben verwirrt
vero ?

cari saluti

Marlies ( vielleicht versteht man es so besser )

29, Dec, 2010 11:30 01 campagnola ist offline Email an campagnola senden Beiträge von campagnola suchen Nehmen Sie campagnola in Ihre Freundesliste auf
Linda Linda ist weiblich



Beiträge: 172

Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       IP Information Zum Anfang der Seite springen

ciao campagnola,
LA ringrazio ist richtig und LE telefono auch! - Dativ od. Akkuksativ, das ist hier die Frage - La ringrazio - Akkusativobjekt, LE telefono - Dativobjekt. Wobei das im Deutschen und im Italienischen manchmal nicht übereinstimmt! Man kann's halt nicht immer so 1:1 nehmen großes Grinsen cari saluti L.

Dieser Beitrag wurde schon 2 mal editiert, zum letzten mal von Linda am 29, Dec, 2010 14:28 07.

29, Dec, 2010 14:21 45 Linda ist offline Email an Linda senden Beiträge von Linda suchen Nehmen Sie Linda in Ihre Freundesliste auf
undine undine ist weiblich



Beiträge: 189

Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       IP Information Zum Anfang der Seite springen

ciao cmpagnola,

Kllitzekleine Hilfe
fast immer wenn du im italienischen die Frage "a chi" stellen kannst folgt Dativobjekt also Le.

Le telefono - a chi telefono
Le spedisco - a chi spedisco
Le presento - a chi presento

es gibt Verben die nur Akkusativobjekt verlangen, Verben die nur Dativobjekt verlangen und welche die mit beidem bedient werden können.
Beim Hueberverlag gibt es ein Heft, daß "I pronomi italiani (grammatica-esercizi-giochi)"heißt; in diesem ist eine Auflistung dieser Verben.

LG undine

29, Dec, 2010 15:16 35 undine ist offline Email an undine senden Beiträge von undine suchen Nehmen Sie undine in Ihre Freundesliste auf
campagnola campagnola ist weiblich



Beiträge: 163

Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       IP Information Zum Anfang der Seite springen

Ciao Linda e Udine,

grazie milleeeeee,
also irgendwie ist für mich die Verwirrung jetzt perfekt.
Das einfachste ist, sich auf die Du-Form zu einigen großes Grinsen

aber die kleine Frage a chi ist eine gute Hilfe !!!!!

cari saluti


Marlies

Dieser Beitrag wurde schon 2 mal editiert, zum letzten mal von campagnola am 29, Dec, 2010 15:23 32.

29, Dec, 2010 15:17 34 campagnola ist offline Email an campagnola senden Beiträge von campagnola suchen Nehmen Sie campagnola in Ihre Freundesliste auf
undine undine ist weiblich



Beiträge: 189

Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       IP Information Zum Anfang der Seite springen

ciao campagnola,

auch bei der du- Form ist es nicht ganz so einfach. Wenn du die betonten Formen verwendest, muß man auch unterscheiden.
z.B. bei Herausstellungen
beides wird übersetzt mit ich rufe ihn an nicht dich
das Verb telefonare a qualcuno verlangt Dativ
das Verb chiamare qualcuno verlangt Akkusativ
telefono a lui non a te Dativpronomen
chiamo lui non te Akkusativpronomen

ciao undine
Buon anno nuovo

Dieser Beitrag wurde schon 1 mal editiert, zum letzten mal von undine am 29, Dec, 2010 15:25 45.

29, Dec, 2010 15:24 17 undine ist offline Email an undine senden Beiträge von undine suchen Nehmen Sie undine in Ihre Freundesliste auf
campagnola campagnola ist weiblich



Beiträge: 163

Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       IP Information Zum Anfang der Seite springen

Cara Undine,

Du hast Recht !!!!

Gerade hab ich mir dieses Übungsheft vom Hueberverlag bestellt smile

grazie anche per te buon anno nuove !!!!

29, Dec, 2010 15:47 10 campagnola ist offline Email an campagnola senden Beiträge von campagnola suchen Nehmen Sie campagnola in Ihre Freundesliste auf
undine undine ist weiblich



Beiträge: 189

Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       IP Information Zum Anfang der Seite springen

Viel Spass damit.

undine

29, Dec, 2010 17:20 56 undine ist offline Email an undine senden Beiträge von undine suchen Nehmen Sie undine in Ihre Freundesliste auf
gitta gitta ist weiblich



Beiträge: 555

Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       IP Information Zum Anfang der Seite springen

Buona sera Campagnola,
Das Übungheft ist wirklich hilfreich. Ich hätte aber doch noch einen kleinen Tipp für dich: Lerne beim Vokabellernen die Präpositionen gleich mit, dann weißt du gleich bei der Anwendung ob du den 3. oder 4. Fall brauchst.
z.B.
Deutsch 3. Fall - Italienisch 4. Fall
aiutare
ascoltare
incontrare
ringraziare
seguire

Deutsch 4. Fall - Italienisch 3. Fall
chiedere a
domandare a
rispondere a
telefonare a


Cari saluti e una buona fine e un buon principio!
Gitta

29, Dec, 2010 19:32 15 gitta ist offline Email an gitta senden Beiträge von gitta suchen Nehmen Sie gitta in Ihre Freundesliste auf
campagnola campagnola ist weiblich



Beiträge: 163

Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       IP Information Zum Anfang der Seite springen

Buonasera Gitta,

das sagt unsere Italienischlehrerin auch immer, die Präposition mitlernen Augenzwinkern

grazie per tua proposta smile

Am besten wär es man könnte die richtigen Pronomen aus dem Bauch rausschütteln - aber das kann noch dauern, Jahre - Jahrzehnte !!!

cari saluti

Marlies

30, Dec, 2010 20:05 05 campagnola ist offline Email an campagnola senden Beiträge von campagnola suchen Nehmen Sie campagnola in Ihre Freundesliste auf
Todd



Beiträge: 85

Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       IP Information Zum Anfang der Seite springen

Wobei der genannte grammatikalische Aspekt (Dativobjekt oder Akkusativobjekt) im Ital. eigenlich einfacher ist als im Dt., da wesentlich präziser oder auf die Logik schielend.

Zwei Akkusativobjekte hintereinander, die dasselbe Prädikat teilen, aber nicht denselben logischen Zweck erfüllen, sind im Dt. relativ häufig, gehen im Ital. aber eigentlich nur ganz selten, eben weil sie nicht sonderlich logisch sind.

Und manchmal ist es auch so, dass das gehobenere deutsche Register den Fall vorzieht, der auch im Ital. verwendet wird.

Z.B. jemandes Rat befolgen, jdn. unterstützen, usw.

Dieser Beitrag wurde schon 2 mal editiert, zum letzten mal von Todd am 20, May, 2011 22:04 12.

20, May, 2011 22:03 00 Todd ist offline Beiträge von Todd suchen Nehmen Sie Todd in Ihre Freundesliste auf
campagnola campagnola ist weiblich



Beiträge: 163

Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       IP Information Zum Anfang der Seite springen

Ciao Todd,

aha ein Altbekannter, freut mich, Dich hier zu Lesen !!!

Über den Ausdruck, das gehobene deutsche Register musste ich großes Grinsen

cari saluti

Marlies

21, May, 2011 23:33 21 campagnola ist offline Email an campagnola senden Beiträge von campagnola suchen Nehmen Sie campagnola in Ihre Freundesliste auf
Todd



Beiträge: 85

Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       IP Information Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von campagnola
Ciao Todd,

aha ein Altbekannter, freut mich, Dich hier zu Lesen !!!

Über den Ausdruck, das gehobene deutsche Register musste ich großes Grinsen

cari saluti

Marlies


Hi Marlies,

ja, ab und zu schau ich wieder vorbei, auch im anderen Forum ....



LG an den Bodensee

24, May, 2011 08:53 16 Todd ist offline Beiträge von Todd suchen Nehmen Sie Todd in Ihre Freundesliste auf
 
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Gehe zu:
Italienisch Forum » Grammatica italiana » La oder Le » Hallo Gast [anmelden|registrieren]

(Werbung) (Werbung)

Italian-Vocabulary.net   Italienisch-Online.net   Italian-Grammar.net  

Italienisch online lernen
Impressum | Datenschutzerklärung

Powered by Burning Board Lite 1.0.2 © 2001-2007 WoltLab GmbH