Kostenlos Italienisch lernen

Registrierung Mitgliederliste Administratoren und Moderatoren Suche Häufig gestellte Fragen Hangman Zum Portal Zur Startseite

         
Italienisch Forum » Suche » Suchergebnis » Hallo Gast [anmelden|registrieren]
Zeige Themen 1 bis 20 von 80 Treffern Seiten (4): [1] 2 3 nächste » ... letzte »
Autor Beitrag
Thema: Fehler lesen?
Doris

Antworten: 1
Hits: 1771

08, Dec, 2012 20:29 37 Forum: Anfängerforum

Ciao Ewa,

in der "Italienisch-Schreibwerkstatt Anfänger" habe ich deine Anfrage beantwortet.

Saluti, Doris

Thema: Le parole dela casalinga
Doris

Antworten: 8
Hits: 5695

23, Nov, 2012 17:42 07 Forum: Lessico italiano

Ciao madonna e Barbara,

manca un' espressione molto importante Augenzwinkern :

fare il bucato - Wäsche waschen

Tanti saluti, Doris

Thema: Traduzione in tedeschi
Doris

Antworten: 2
Hits: 1740

21, Nov, 2012 14:09 14 Forum: Lessico italiano

Ciao Erwin,

es müßte heißen: Wenden Sie sich an den Reservierungs- (oder Buchungs-) Schalter!

Saluti, Doris

Thema: Direkte Objektpronomen
Doris

Antworten: 2
Hits: 2530

23, Oct, 2012 16:14 47 Forum: Italienisch Lernen

Ciao Smiley,

leider gibt es eine Ausnahmeregelung bei der Verwendung des Partizips mit avere (ich schreibe das jetzt mal aus meiner Pons-Kurzgrammatik ab):

Wenn ein direktes Objekt in Form eines Pronomens der 3. Person (lo,la,li,le) vor dem Partizip steht, so richtet sich das Partizip in Geschlecht und Zahl nach dem direkten Objekt:

Ho mangiato la pizza. ---> L'ho mangiata.
Ho mangiato gli spaghetti. ---> Li ho mangiati.

In Deinem Fall heißt der Satz also: "Si, li ho dati a Toni."

Viel Erfolg bei der Italienischarbeit! smile

Saluti, Doris

Thema: Vorstellungsrunde
Doris

Antworten: 3
Hits: 2519

15, Aug, 2012 16:37 11 Forum: Newsforum

Ciao gitta, penso che abbia ragione!
Saluti, Doris

Thema: Vorstellungsrunde
Doris

Antworten: 3
Hits: 2519

14, Aug, 2012 15:59 46 Forum: Newsforum

Ciao luna,

benvenuta nel foro! Dein Italienisch klingt schon ziemlich gut dafür, daß Du vor gerade mal zwei Wochen mit dem Lernen begonnen hast. Zunge raus

Ein paar kleine Fehler:

Vorrei presentarmi: mi chiamo luna, ho 25 anni e sto studiando (studio - "sto studiando" bedeutet, daß Du gerade im Moment damit beschäftigt bist) l´italiano da 2 semane ("semane" è spagnolo, il verbo italiano è "settimane"). Devo studiare a causa dello mio studio che ho cominciato in ottobre 2011. Parlo l´inglese, il francese e lo spagnolo. Ma non (parlo - soweit ich weiß, kann man im Italienischen das Verb nicht einfach weglassen) l´italiano fino adesso. Sono di Passavia e faccio la traduttrice per le lingue dette (falls das "gesprochene Sprachen" bedeuten soll, ist das ital. Wort dafür "il parlato" bzw. "i parlati" -> http://it.lingostudy.de).

Hoffentlich habe ich jetzt nichts falsch gemacht. unglücklich

Buona fortuna per il tuo corso di studi!

Doris

Thema: Il presente
Doris

Antworten: 12
Hits: 6283

11, Aug, 2012 12:41 08 Forum: Grammatica italiana

Grazie gitta - il libro è già in viaggio da me. smile

Un buon fine settimana, Doris

Thema: Il presente
Doris

Antworten: 12
Hits: 6283

10, Aug, 2012 12:06 48 Forum: Grammatica italiana

Ciao gitta e topolino,

daß man auch "grazie di" sagen kann, fiel mir zuletzt beim Durchsehen alter Adesso-Hefte auf: "grazie della Sua interessante lettera" steht dort als Antwort auf einen Leserbrief. smile

Tanti saluti, Doris

Thema: Il presente
Doris

Antworten: 12
Hits: 6283

08, Aug, 2012 19:02 53 Forum: Grammatica italiana

Ciao gitta,

grazie della tua risposta.
Da ich bisher nur eine "kleine" Grammatik habe, werde ich mir das Buch wohl besorgen. Viele Beispiele helfen mir beim Verstehen immer am besten - nicht alle Grammatikregeln scheinen ja auf den ersten Blick so sinnvoll zu sein. Augen rollen

Tanti saluti, Doris

Thema: Il presente
Doris

Antworten: 12
Hits: 6283

07, Aug, 2012 13:05 55 Forum: Grammatica italiana

Ciao gitta,

questa costruzione mi piace anche smile .

Kannst Du das Buch "Esercitarsi con la grammatica" empfehlen? Ich habe schon entdeckt, da� es im "Sprachenshop" erh�ltlich ist; aus welcher Ausgabe (livello elementare oder intermedio) stammt Dein Beispiel?

Tanti saluti, Doris

Thema: i pronomi diretti
Doris

Antworten: 28
Hits: 19128

02, Jun, 2012 17:01 28 Forum: Grammatica italiana

Ciao Befana,

Zitat:
Serena, qui ci sono i tuoi occhiali da sole. wozu das ci? Kann man das nicht weglassen? Hier ist/sind deine Sonnenbrille/Gläser hätte ich eigentlich so übersetzt: qui sono i tuoi occhiali da sole. oder: Ah, guarda, ci devono essere anche le ciabatte da mare. Bezieht sich das ci demnach nur auf essere oder Wörter die auf irsi arsi ersi enden? geht nicht auch: Ah, guarda, devono essere anche le ciabatte da mare. Steht das ci dann für Hier? da: Ah, schau, Hier müssen auch die Strandpantoffeln sein. Bzw. wo ist das Hier/qui?

"esserci" heißt "da sein" im Sinne von "vorhanden sein": C'è del pane? - Ist Brot da?

Deinen zweiten Beispielsatz würde man dann mit "Schau mal, es müssen auch noch irgendwo Strandpantoffeln sein." (frei) übersetzen. In dem ersten Satz liegt die Sonnenbrille an einer bestimmten Stelle ("qui" - hier) bzw. ist an einer bestimmten Stelle vorhanden. Augenzwinkern

Auf deine Frage zum "-ci" kann ich dich auf meine Frage bzw. die Antworten von gitta und Barbara verweisen (im Forum "Italienisch lernen"). Ich kann deine Schwierigkeiten mit der Übersetzung des "ci" gut verstehen, denn es irritiert mich auch oft. unglücklich (Ich hoffe, du bist jetzt nicht zu sehr irritiert. Augenzwinkern )

Tanti saluti, Doris

Thema: -ci
Doris

Antworten: 3
Hits: 2425

20, May, 2012 19:31 34 Forum: Italienisch Lernen

Ciao Gitta e Barbara,

vi ringrazio molto per le vostre risposte!! smile

Tanti saluti, Doris

Thema: é oder c'é
Doris

Antworten: 11
Hits: 9781

20, May, 2012 19:28 39 Forum: Grammatica italiana

Ciao Befana,

auch wenn ich kein Italienischveteran bin Augenzwinkern , versuche ich mal, die Textbausteine einzufügen - aber "ohne Gewähr".

A Perugia in estate c'è Umbria Jazz. (... gibt es Umbria Jazz)

È una manifestatione...

... e sono tanti i turisti...

Insomma questa è un'occasione...

I concerti sono in diverse...

Tanti saluti, Doris

Thema: -ci
Doris

Antworten: 3
Hits: 2425

-ci 16, May, 2012 09:59 56 Forum: Italienisch Lernen


Ciao,
ho ancora una domanda: in italiano ci sono qualche verbo con il suffisso "-ci" e ho l'impressione che questi verbi siano usato spesso.
Ho trovato alcuni esempi nella mia grammatica:

entrarci - damit zu tun haben
esserci - da sein
starci - dabei sein, mitmachen
metterci - (Zeit) brauchen
volerci - nötig sein, brauchen
vederci - sehen können
sentirci - hören können
Magari ne conoscete altri espressioni? verwirrt

Tanti saluti, Doris

Thema: perchè?
Doris

Antworten: 8
Hits: 4568

30, Apr, 2012 17:29 36 Forum: Grammatica italiana

Mille grazie per le tue risposte! smile

Penso che scriva "perché" perché Augenzwinkern questa maniera di scrivere è anche usata nel libro italiano che ho cominciato a leggere.

@ beeman :
Zitat:
Die Italiener geben keine Bedeutung für die Akzente.

Auf Deutsch würde man sagen: Den Italienern ist die Richtung der Akzente nicht so wichtig. (C'è un modo di pensare simpatico Augenzwinkern )

Tanti saluti, Doris

Thema: perchè?
Doris

Antworten: 8
Hits: 4568

traurig perchè? 28, Apr, 2012 17:20 08 Forum: Grammatica italiana

Ciao a tutti,

non sono sicura se si scriva la parola "perchè" o "perché"? unglücklich

Ho letto tutte le due maniere di scrivere.

Potete aiutarmi?

Saluti, Doris

Thema: Lernmethode
Doris

Antworten: 26
Hits: 20535

22, Apr, 2012 16:59 46 Forum: Italienisch Lernen

Ciao beeman,

penso che sia difficile prendere (o: scegliere?) le preposizioni giuste in italiano. Augen rollen
E anche a volte ho problemi con l'avverbio - in tedesco l'aggetivo e l'avverbio non sono differenti. Augenzwinkern

Una piccola correzione:
Zitat:
Hallo ! Ich habe dieselbe Schwierigkeiten um Deutsch zu lernen. Manchmal verstehe ich überhaupt nichts!! Ich glaube, wenn man eine Sache gern macht, ist alles einfacher. Ich habe eine Frage für euch. Was ist die schwierigste Sache, die ihr über Italienisch findet?


Ich habe dieselben Schwierigkeiten beim Deutschlernen.
Was findet ihr am schwierigsten am Italienischen?

Saluti, Doris

Thema: das verdammte R... frage!! :(
Doris

Antworten: 19
Hits: 10399

30, Jun, 2011 17:18 40 Forum: Italienisch Lernen

Ciao Todd,

Zitat:
Als eine Zumutung hingegen empfinde ich, mit Menschen mit diesem Sprachfehler zusammenarbeiten zu müssen, lange Kommunikation stemmen zu müssen usw.,

Zitat:
Frag Dich 'mal, wie es für Dich wäre, wenn Du tagein tagaus von lispelnden Menschen umgeben wärest.


Da ich häufig mit lispelnden Menschen zu tun habe, kann ich Dir sagen, daß man sich auf Dauer an diesen Sprachfehler gewöhnt, ihn einfach überhört. Voraussetzung dafür ist natürlich, daß man sich nicht ständig bewußt darüber ärgert. Augen rollen

Zitat:
die keinen Bock haben, sich ihren Sprachfehler mit wenig Aufwand therapieren zu lassen


So leicht geht das leider nicht - frage mal einen Logopäden. Er kann Dir bestimmt von Fällen erzählen, in denen sich trotz monatelanger Therapie kaum Fortschritte erzielen lassen. Es gibt eben Zungen, die sozusagen machen, was sie wollen und die schwer bis gar nicht therapierbar sind. unglücklich

Saluti, Doris

Thema: das verdammte R... frage!! :(
Doris

Antworten: 19
Hits: 10399

24, Jun, 2011 17:06 44 Forum: Italienisch Lernen

Ciao piccolocretino (übrigens ein etwas seltsamer Nickname),

zumindest beim Zungenrollen wird eine genetische Veranlagung für diese Fähigkeit angenommen und daher denke ich, daß auch andere Zungenfertigkeiten zumindest teilweise angeboren sind, daß also manche Menschen von Natur aus die tollsten Zungenbewegungen machen können, während andere das mühevoll üben müssen und manche leider trotz Übung nicht alle Zungenbewegungen schaffen. Das gleiche gilt übrigens auch für Bewegungen mit dem "restlichen" Körper; auch da sind die Bewegungsmöglichkeiten ja sehr unterschiedlich und nicht jeder kann alles lernen! Augenzwinkern

Saluti, Doris

Thema: Compiti: Pregi (Vorzüge) e difetti (Nachteile) da me
Doris

Antworten: 9
Hits: 4677

RE: Compiti: Pregi (Vorzüge) e difetti (Nachteile) da me 21, May, 2011 16:18 30 Forum: Anfängerforum

Ciao Erwin,

Zitat:
Im Lehrbuch steht "pregi" für "Vorzüge". Im Wörterbuch ist das nicht so. Verstehe ich nicht so richtig.


In meinem Wörterbuch (von Langenscheidt) steht unter "pregio": "Wert; Vorzug" - und umgekehrt, also unter dem Stichwort "Wert" findet sich (neben "valore") auch das Wort "pregio" mit dem Hinweis "fig." (in senso figurato - bildlich, im übertragenen Sinne).

Auf it.LingoStudy.de findet sich folgender Eintrag: "avere pregi e difetti" - Vor- und Nachteile haben.

In Deinem Text schreibst Du "penso, sono ..." Ich weiß nicht, ob man sich im Italienischen so ausdrücken kann, ansonsten müsstest Du schreiben "penso che sia ...", also den congiuntivo im Nebensatz verwenden, da "pensare" ein "Ausdruck des Meinens und Glaubens" ist. Augenzwinkern
Ich hoffe, das hilft Dir ein bißchen smile

Ansonsten hat Todd ja schon gute Vorschläge zu Deinem testo gemacht.

Saluti, Doris

Zeige Themen 1 bis 20 von 80 Treffern Seiten (4): [1] 2 3 nächste » ... letzte »

(Werbung) (Werbung)

Italian-Vocabulary.net   Italienisch-Online.net   Italian-Grammar.net  

Italienisch online lernen
Impressum | Datenschutzerklärung

Powered by Burning Board Lite 1.0.2 © 2001-2007 WoltLab GmbH